轮播图结束

老君洞道观 道教宫观。在四川省重庆市南岸区龙门浩和黄桶垭之间的老君山上。该观始建于唐代,明代成化十六年 (1480)重修扩建后改称太极宫,后又名老君洞;清末观内共有殿宇九重,按字形分级依山势而筑,主要建筑有大山门、三清殿、三官殿、七真殿、南天门、吕祖殿、慈航殿等,另有古涂洞、三峰洞、纯阳洞、石猴洞分布其间;保藏有紫气东来赠剑浮雕涂洞参天日月星晨老子青牛图等石刻及历代文人墨客题咏碑刻十余通。该道观原是道教天师道道场,清代乾隆四年(1739)始由全真道士住持,从而遂渐成为全真道宫观。此观环境清幽,风光迷人,是观览山城美景的最佳之地;现属四川省道教重点开放宫观,1988年已开始对外正式开放。

Laojun Cave Taoist Temple: Taoist temple. Located on Laojun Mountain between Longmenhao and Huangtongya in the Nan'an District of Chongqing, Sichuan Province. The temple was built in the Tang Dynasty and was renamed Taiji Palace after it was rebuilt and expanded in the 16th year of the Chenghua period (1480) of the Ming Dynasty. Later, it was also known as Laojun Cave. At the end of the Qing Dynasty, there were nine halls in the temple, which were built according to the shape of the character “xuan” and the mountain terrain. The main buildings include Dashanmen, Sanqing Hall, Sanguan Hall, Qizhen Hall, Nantianmen, Lvzu Hall, Cihang Hall, etc. There are also Gutao Cave, Sanfeng Cave, Chunyang Cave, and Shihou Cave distributed among them. Tianmen, Lvzu Hall, Cihang Hall, etc., as well as Gutao Cave, Sanfeng Cave, Chunyang Cave, and Shihou Cave are also located in the area; it houses stone carvings such as “Purple Clouds from the East,” “Gift of a Sword,” “Taoist Cave Soaring into the Sky,” “Sun, Moon, Star, and Morning,” and “Laozi and the Green Ox,” as well as more than ten inscriptions by scholars and poets from past dynasties. The Taoist temple was originally a Taoist temple, but in the fourth year of the Qianlong reign (1739) of the Qing Dynasty, it was taken over by Quanzhen Taoist priests, and gradually became a Quanzhen Taoist temple. The temple is surrounded by a tranquil environment and beautiful scenery, making it the best place to enjoy the beauty of the mountain city. It is now a key Taoist temple in Sichuan Province, and has been officially open to the public since 1988.